| Die linden Lüfte sind erwacht, | The gentle winds are awakened, | 
| Sie säuseln und wehen Tag und Nacht, | They murmur and waft day and night, | 
| Sie schaffen an allen Enden. | They create in every corner. | 
| O frischer Duft, o neuer Klang! | Oh fresh scent, oh new sound! | 
| Nun, armes Herze, sei nicht bang! | Now, poor dear [heart], fear not! | 
| Nun muss sich alles, alles wenden. | Now everything, everything must change. | 
| Die Welt wird schöner mit jedem Tag, | The world becomes more beautiful with each day, | 
| Man weiß nicht, was noch werden mag, | One does not know what may yet happen, | 
| Das Blühen will nicht enden. | The blooming doesn't want to end. | 
| Es blüht das fernste, tiefste Tal: | The farthest, deepest valley blooms: | 
| Nun, armes Herz, vergiss der Qual! | Now, poor dear, forget the pain! | 
| Nun muss sich alles, alles wenden. | Now everything, everything must change. | 
Friday, April 15, 2011
Fruhlingsglaube...
Fruhlingsglaube is German for 'Faith in Spring'... it is verse written by German poet, Ludwig Uhland. I found its imagery very beautiful...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
 
 
No comments:
Post a Comment